スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「your song 」 elton john covered by mr.children

「your song 」 by mr.children

原曲はこちら→Your Song / Elton John

It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
ちょっとおかしいんだ。 この胸の奥の感じ。
ボクは感情がすぐに顔に出るタチでね。


I don't have much money but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live
ボクは金なんてあまりないけど もしあったら
大きな家を買うよ。 二人が住めるような家をね。


If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
もしボクが彫刻家なら なんて思うけど無理だよね。
それとも旅回りの薬売りだったら―。


I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you
大した物じゃないのはわかっているけど これで精一杯なんだ。
ボクの贈り物はボクが作ったこの歌。 君にあげよう。


And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
みんなに言っていいんだよ。 「これは俺の歌だ」って。
えらく簡単な歌かもしれないけど できたてさ。


I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
気にしないでくれよ。
気にしないでくれよ。 こんなこと書きとめたけど。


How wonderful life is while you're in the world
なんて人生は素晴らしいんだ 君がこの世にいるのなら。



I sat on the roof and kicked off the moss
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
ボクは屋根に座って 苔をけちらした。
詞の2,3行は 気に入らないけれど


But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on
日和は穏やかだった この歌を書いてる間―。
この歌は君みたいに ずっと気に入ってくれる人のために作ったんだ。 



So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
で 忘れてごめん。 ボクが忘れてしまったそいつが,ね。
ほら 思い出せないんだ。 それがグリーンなのかブルーなのか。


Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
ともかく 大事なのはボクの本気の言葉。
君の目のような優しい目を 今まで見たことがない。


And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
みんなに言っていいんだよ。  「これは俺の歌だ」って。
えらく簡単な歌かもしれないけど できたてさ。


I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
気にしないでくれよ。
気にしないでくれよ。 こんなこと書きとめたけど。


How wonderful life is while you're in the world
なんて人生は素晴らしいんだ 君がこの世にいるのなら。


I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
気にしないでくれよ。
気にしないでくれよ。 こんなこと書きとめたけど。


How wonderful life is while you're in the world
なんて人生は素晴らしいんだ 君がこの世にいるのなら。




先日買ったミスチルのDVDに入ってた曲、時代も言葉も超えた名曲。

こんな優しい気持ちになれる曲があったんだ。。

洋楽は、特にこの曲はいろんな和訳があるみたい、和訳だけじゃなく意味があるみたい。聴く人の心がしっくりくる感じでいいのかな。

この曲の締めの部分、


How wonderful life is while you're in the world
なんて人生は素晴らしいんだ 君がこの世にいるのなら。


確かに、そう感じる。

是非聴いて欲しい、同じ気持ちになると思うから。

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

せつない歌ですよね。

この曲は40年くらい前のデビュー曲ですね…いやぁ懐かしい
ぜひ、ダニエルも聴いてみてください…コレも名曲です。

Re: タイトルなし

えびさん>コメントありがとうございます。
だけど凄く落ち着いて、優しい気持ちになれるんですよ^^

Re: タイトルなし

かぶとむしさん>コメントありがとうございます。
ダニエルも聴きました^^
名曲だからいろんな方がカバーしてますね!
プロフィール

月下のシン

Author:月下のシン
2008年10月1日付けで棋士となった佐藤慎一です。
気づいたら早いもので4年目に突入!
宜しくお願いします。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
Love Clock
グラフィカルとけい
Sweets
FC2カウンター
リンク
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

検索フォーム
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。